[감상][NWC] Ubi caritas

Posted 2009. 4. 9. 11:10



 


Durufle의 "Ubi caritas" -Knabenchor Capella Vocalis


Gregorian Chant "Ubi caritas


D. Bartolucci (1916 - ) 작곡의 Ubi Caritas - '폴리포니 앙상블'의 제 5 회 연주회 실황.

성체 조배, 성체 현양 예식에도 사용되며 주로 성목요일의 예물 봉헌 때 부르고 있는 "애덕과 사랑이 있는 그곳" 이라는 제목의 곡입니다.

노랫말로 쓰인 라틴 text 자체는 9세기 경에 쓰여진 것으로 알려지고 있으며 "Graduale Sacrosancte Romance Ecclesia de Tempore et de Sanctus"라는 그레고리안 찬트 모음집에서 발견되었다고 합니다.

라틴어 ubi는 영어로 where에 가까운 표현입니다.  Caritas는 charity로 번역되며 그리스어 agapē 즉, 그리스도교에서 말하는 사랑의 최고형태로 보통 ‘애덕(愛德)’이라고 이야기합니다.

주의 만찬 성목요일 미사 중 발씻김 예식 중에 부르기도 하는데, 기본적으로 성체성사와 밀접하게 연관돼 있는 곡인 관계로 '성체현시'중에 종종 연주되곤 합니다.

UBI caritas et amor, Deus ibi est.                    애덕과 사랑이 있는 그 곳에 천주 계시다.
Congregavit nos in unum Christi amor.             그리스도의 사랑이 우리를 한데 모아 놓았다.
Exultemus, et in ipso iucundemur.                   그리스도 안에서 기뻐 날뛰며 즐겨 춤추자.
Timeamus, et amemus Deum vivum.                 생명의 천주께 두려움 느끼며 사랑 드리자.
Et ex corde diligamus nos sincero.                  진실한 마음을 다해 우리 다 사랑 드리자.

UBI caritas et amor, Deus ibi est.                     애덕과 사랑이 있는 그 곳에 천주 계시다.
Simul ergo cum in unum congregamu r:            우리는 모두 한 몸으로 뭉쳐졌으니
Ne nos mente dividamur, caveamus.                 마음이 우리를 갈라 놓을까 조심하여라.
Cessent iurgia maligna, cessent lites.              악의 찬 시비도 악한 논쟁도 물러가거라
Et in medio nostri sit Christus Deus.                 우리들 가운데 천주 그리스도 함께 계시다.

UBI caritas et amor, Deus ibi est.                      애덕과 사랑이 있는 그 곳에 천주계시다.    
Simul quoque cum beatis videamus,                  복된 성인들과 함께 우리도 뵈옵자.
Glorianter vultum tuum, Christe Deus:                오 우리의 천주 그리스도, 영광의 얼굴을.
Gaudium quod est immensum, atque probum,     그것이 무한한 기쁨 거룩한 기쁨이로다.
Saecula per infinita saeculorum. Amen.             세세대대에 항상 우리의 기쁨. 아멘.

(이상 참고자료) : 1. http://www.conniedover.com/lyrics/the_wishing_well/ubi_caritas.shtml
                        2. http://www.preces-latinae.org/thesaurus/Hymni/UbiCaritas.html

"여기오신 모든 이에게 평화를 빕니다^^"